Review of the Month - March 2000 Stupeur et tremblements There is no such thing as national character. The notion that being,
say, French automatically imparts to an individual a set of irresistible characteristics -
the French character - is an affront to empirical logic. And yet, the most tired
and flimsy assumptions about national character still find their destructive way into both
intellectual discourse and commercial consultancy. In the field of human resources, for
example, one can buy a library of learned titles covering the cultural differences between
Swedes and Canadians, the possibilities for confusion and conflict whenever Latin and
Germanic temperaments meet, different concepts of a "meeting" in Italy v.
Japan
.. You know the sort of thing. This type of work is given a status at
spectacular variance with its content. National character "experts" hire
themselves to companies to explain how - in, say, again France - the legacy of Cartesian
dualism influences the shape of contemporary French capitalism. This whole approach to
people and to life and to markets denies all the dynamism that truly characterises how we
all behave. No field of consultancy endeavour supplies - from year to endless year - quite
as much claptrap as this one. This leads us to Amelie Nothombs soaraway French bestseller. Ms.
Nothomb is a Belgian writer who often graces those late-night debate programmes that make
French TV worth watching. Her "novel" relates to her early life as a young woman
in Japan. (Her father was in the diplomatic service). By way of her experiences working
(as identifiably a foreigner) for a large Japanese corporation, she constructs a vision -
really a kind of X-Ray - of Japanese society. Much of the drama of the story turns on the
play of rank within the company : who has superiority over whom; who can criticise
another; how the currencies of subservience and control are distributed; what happens when
a rule of behaviour is broken
. The heroine herself, as she progresses through this
cultural education, breaches so much protocol that she finally receives a terrible
humiliation : she is taken from her job in the accounts department and is given the daily
task of cleaning the office toilets. Now, on one level, this is just a story. But on another very blatant
level, this is a philosophical and moral critique of Japanese society - and, yes, character
- that seems strangely determined to confirm all manner of tired assumptions and dangerous
prejudices. Stupeur et tremblements, let us repeat, has been one of the most
successful books written in French in the last few years. (As we write, the author is
enjoying similar success with a new title). It must be the case that opinion-formers,
schoolteachers, people who run businesses all across France
have ingested these newly
packaged myths about a particular foreign reality. This troubles us. The author seems to have no other purpose but to characterise Japan.
And it is a very unpleasant picture. She, the sensitive European flower, suffers in a
corporate regime that seems little more than a cultural continuation of Japanese
militarism. All she sees are people mangled under repressive hierarchies and terrorised by
the fear (and the reality) of public humiliation, stalked by seriously unpleasant
bully-bosses who exult in torturing them
... The various references to the war and to
prisoner-of-war camps confirm the impression that this is an entire social order that is
being accused of not progressing, not humanising itself nearly enough. Contempt is not hidden. Reflecting on the poverty of life-chances facing
Japanese women, the heroine/narrator proclaims "my profound admiration for every
Japanese woman who has not committed suicide". In the same theme, she later
declares : "Japan is the country with the highest suicide rate, as
everybody knows (sic). For my part, what astonishes me, is that suicide is not more common
there". And what about this throwaway jibe? When one of her bosses mumbles some
regrets about the events that lead to her decision to leave the company, she says to
herself : "A Japanese person who says sorry and means it - that happens about once
every century". The idea that is most emphatically at work here is that through
anecdotes and experiences you can equip yourself to distil an entire social order. In
reality, nothing could be more guaranteed to distort and to warp. It is fair enough, if
you are so inclined, not to like Japan, whether you have lived there or not. But it is
mephitic to good moral order to claim to be able to locate a national character - in this
case, a highly repellent national character - the only basis of which is personal
impression. Stupeur et tremblements is yet one more attempt to make
respectable a school of cultural analysis that cannot but corrupt the brain. Some 125m
people live in Japan, subject no doubt to the daily interaction of old and new influences
in their lives. It just cannot be true that their behaviours can be captured and
categorised by something so shallow and so glib as this. Amelie Nothomb is, incidentally, a very elegant writer. Which makes this
whole thing so, so sad. (Translations by Model Reasoning)
|
|
|